Sinh thần hay sanh thần là đúng chính tả?

Rate this post

Sinh thần hay sanh thần từ nào đúng chính tả? Trong tiếng Việt, hai từ này thường được sử dụng để chỉ ngày sinh nhật. Vậy từ nào mới là từ đúng chính tả và được sử dụng như thế nào. Cùng web chính tả tiếng Việt tìm đáp án trong bài viết dưới đây.

Sinh thần hay Sanh thần? Từ nào đúng chính tả?

Sinh thần và sanh thần đều đúng chính tả và có ý nghĩa trong từ điển tiếng Việt. Sinh thần được sử dụng ở miền Bắc còn sanh thần được dùng bởi người miền Nam nhiều hơn.

sinh thần hay sanh thần
Sinh thần hay sanh thần đúng chính tả

Sinh thần nghĩa là gì?

Sinh thần là ngày sinh nhật, ngày sinh của một người nào đó. Từ này có nguồn gốc từ Trung Quốc, mượn từ Hán Việt.

Một số ví dụ minh họa của từ sinh thần.

  • Chúc cậu sinh thần vui vẻ.
  • Anh ấy sinh thần ngày bao nhiêu?
  • Nhiều người không nhớ sinh thần của bạn ấy.

Sanh thần nghĩa là gì?

Sanh thần cũng có nghĩa là ai đó được sinh ra. Tuy nhiên, từ này được sử dụng phổ biến tại các địa phương khu vực miền Nam.

Một số câu nói sử dụng từ sanh thần.

  • Hôm nay là sanh thần của em, anh có nhớ không?
  • Cậu muốn nhận được món quà gì vào sanh thần?
  • Sanh thần vui vẻ.

Một số từ liên quan khác

  • Sinh nhật: ngày ai đó sinh ra đời.
  • Ngày sinh: ngày ai đó được xuất hiện trên thế giới.

Lời kết

Sau khi phân tích và tìm hiểu chi tiết, bạn có thể thấy rõ sinh thần và sanh thần đều không sai chính tả và có ý nghĩa trong giao tiếp và các loại văn bản. Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào có thể tìm đến The POET magazine để được giải đáp.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *