Rúm ró hay dúm dó là đúng chính tả?

Rate this post

Rúm ró hay dúm dó luôn là điều khiến cho nhiều người phân vân và gặp khó khăn trong việc lựa chọn từ dùng đúng chính tả. Hãy cùng cảnh sát chính tả The Poet Magazine đi tìm hiểu về ý nghĩa của những từ này và cách sử dụng sao cho chuẩn xác.

Rúm ró hay dúm dó, từ nào đúng chính tả?

Rúm ró là từ đúng chính tả, từ này được ghi chép lại trong từ điển Tiếng Việt và được sử dụng nhiều trong đời sống hàng ngày. Trong khi đó, dúm dó cũng là từ đúng chính tả, từ này không chính thống xuất hiện trong từ điển nhưng từ lâu đã được coi như phương ngữ.

rúm ró hay dúm dó
Rúm ró hay dúm dó từ nào đúng chính tả

Giải nghĩa từ rúm ró và dúm dó

Hai từ rúm ró và dúm dó có cách phát âm khác nhau về âm r và d. Hãy cùng đi xem giải nghĩa từ để xem ý nghĩa của chúng có điểm khác biệt nào không.

Rúm ró nghĩa là gì?

Rúm ró là tính từ để biểu thị tình trạng nhăn nhúm, trông vô cùng xấu xí. Từ này rất hay được dùng trong đời sống hàng ngày với mức độ phố biển cao.

Một số ví dụ có chứa từ rúm ró:

  • Chiếc bị cói rúm ró
  • Những bộ quần áo này bị  khâu rúm ró, trông thật mất thiện cảm

Dúm dó nghĩa là gì?

Dúm dó cũng có nghĩa để biểu thị  tình trạng nhăn nhúm, trông vô cùng xấu xí của một thứ đồ vật, vải vóc nào đó. Tuy nhiên, từ này không chính thống được xét đến trong từ điển và được coi như từ địa phương. Bạn đọc dùng từ này để thay thế rúm ró mà không bị coi là sai chính tả.

Kết luận

Rúm ró hay dúm dó sẽ khiến nhiều người thắc mắc rằng không biết phải dùng từ nào thì mới chính xác. Hai từ này đều không sai chính tả, bạn đọc đều có thể sử dụng mà không lo bị nhầm lẫn.

Xem thêm:

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *