Ngán ngẫm hay ngán ngẩm đúng chính tả?

Rate this post

Ngán ngẫm hay ngán ngẩm là từ đúng chính tả trong tiếng Việt. Hai từ này chỉ khác nhau giữa dấu hỏi và dấu ngã nhưng liệu ý nghĩa có giống nhau. Hãy cùng Cảnh sát chính tả The Poet Magazine tìm hiểu chi tiết nghĩa của các từ này.

Ngán ngẫm hay ngán ngẩm? Từ nào đúng chính tả?

Theo từ điển tiếng Việt, chỉ có từ “ ngán ngẩm” đúng chính tả, chỉ sự chán nản, còn từ “ngán ngẫm” là từ viết bị sai chính tả. Lý do nhiều người mắc lỗi sai này vì bị ngọng dấu ngã và dấu hỏi hoặc sử dụng giọng địa phương để giao tiếp với nhau.

Ngán ngẫm hay ngán ngẩm
Ngán ngẫm hay ngán ngẩm là đúng chính tả

Giải thích nghĩa các từ

Bạn cần hiểu rõ nghĩa của từ để tránh những lỗi sai chính tả cơ bản, từ đó tự tin hơn trong giao tiếp và dễ dàng làm việc.

1/ Ngán ngẩm nghĩa là gì?

Ngán ngẩm có nghĩa là chán đến mức không còn tha thiết gì nữa, vì thất vọng quá nhiều và không muốn quan tâm tới nữa. Bạn sử dụng từ này khi tâm trạng quá buồn chán, mệt mỏi, không còn hứng thú với một việc hay một người.

Ví dụ:

  • Cô ấy quá ngán ngẩm với việc đi lau nhà mỗi ngày
  • Cô gái đó cứ ngồi thở dài ngán ngẩm từ chiều cho tới giờ.

2/ Ngán ngẫm nghĩa là gì?

Ngán ngẫm là từ hoàn toàn không có trong từ điển tiếng Việt, vì từ này không đúng chính tả nên không được sử dụng để giao tiếp hay ghi trên các văn bản. Nhiều người hay mắc lỗi nói ngọng dấu hỏi và dấu ngã cần lưu ý cách phát âm hai từ này, tránh trường hợp người đối phương hiểu sai nghĩa.

Một số từ liên quan khác

Một số từ đồng nghĩa với từ “ngán ngẩm” như:

  • Chán chường
  • Ngao ngán
  • Chán ngán

Kết luận

Việc hiểu rõ ý nghĩa và cách phát âm đúng chuẩn của hai từ ngán ngẫm hay ngán ngẩm sẽ giúp bạn thuận lợi khi làm việc hay giao tiếp.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *