Ngã nghiêng hay ngả nghiêng là đúng chính tả?

Ngã nghiêng hay Ngả nghiêng từ nào đúng chính tả? Sự thú vị của Tiếng Việt chính là sự đa dạng về ngôn ngữ, tuy nhiên trải qua bề dày lịch sử, có rất nhiều biến thể được sinh ra do đặc thù vùng miền. Với hai cụm từ trên, The POET magazine sẽ giải thích chi tiết để bạn hiểu rõ hơn ý nghĩa của nó.

Ngã nghiêng hay Ngả nghiêng? Từ nào đúng chính tả?

Ngả nghiêng là từ đúng chính tả và có ý nghĩa trong từ điển tiếng Việt, còn ngã nghiêng là từ sai chính tả. Sở dĩ bạn nhầm lẫn giữa hai từ này bởi phát âm dấu ngã và dấu hỏi chưa chính xác.

Ngả nghiêng nghĩa là gì?

Ngả nghiêng là động từ chỉ việc ngả sang bên này rồi lại nghiêng sang bên kia một cách liên tục.

Một số câu nói có dùng từ ngả nghiêng:

  • Cánh đồng lúa ngả nghiêng theo chiều gió.
  • Cây cối ngả nghiêng vì bão.
  • Con thuyền ngả nghiêng trên sóng biển.
  • Tôi cảm thấy ngả nghiêng sau khi say rượu.
  • Cô ấy ngả nghiêng vì mệt mỏi.
  • Cậu bé ngả nghiêng vì buồn ngủ.
  • Ông lão ngả nghiêng vì bệnh tật.
ngã nghiêng hay ngả nghiêng
Ngã nghiêng hay ngả nghiêng đúng chính tả

Ngã nghiêng nghĩa là gì?

Ngã nghiêng là từ sai chính tả và không phải là một từ chính xác trong tiếng Việt. Từ này hay được phát âm sai do đặc thù vùng miền tại Việt Nam.

Từ có liên quan khác

Để tìm các cụm từ đồng nghĩa thay thế cho ngả nghiêng, bạn có thể lựa chọn một trong các cụm từ sau:

  • Nghiêng ngả: Chiếc xe tải nghiêng ngả sau khi va chạm.
  • Chao đảo: Ngôi nhà chao đảo sau trận động đất.
  • Lắc lư: Cánh cửa lắc lư liên tục vì gió lùa.

Lời kết

Như vậy giữa ngã nghiêng hay ngả nghiêng chỉ có một cụm từ đúng chính tả và thường được sử dụng rất nhiều trong văn học Việt Nam đó chính là ngả nghiêng. Để giải nghĩa thêm nhiều cụm từ khó khác, đừng quên theo dõi kiểm tra chính tả Tiếng Việt.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *