Lí do hay lý do đúng chính tả?
Phân biệt lí do hay lý do và cách sử dụng hai từ này cùng The Poet. Nhiều người nói đều có thể sử dụng nhưng cũng có người cho rằng chỉ có một từ viết đúng. The POET magazine giúp bạn kiểm tra chính tả tiếng Việt ngay dưới đây.
Lí do hay lý do? Từ nào đúng chính tả?
Lý do và lí do đều đúng chính tả và được chấp nhận trong cách nói và viết tiếng Việt. Đây là tranh cãi của nhiều người nhưng các giáo sư về ngôn ngữ đã khẳng định cả hai đều đúng.
Vậy nên bạn có thể an tâm sử dụng lý do hoặc lý do.
Lý do nghĩa là gì?
Lý do nghĩa là điều được nêu ra để làm căn cứ, giải thích cho một kết quả.
Ví dụ một số cách dùng từ này như:
- Lý do của việc làm sai quá nhiều trong báo cáo như thế này là gì?
- Anh chị hãy giải thích cho tôi lý do nghỉ học suốt 8 buổi.
Lí do nghĩa là gì?
Lí do được giải thích như từ “lý do” với cách dùng tương tự. Tuy nhiên theo một số chuyên gia, từ “lý do” khi viết thể hiện sự trang trọng hơn.
Vậy nên đây cũng thường là từ được dùng trong các văn bản quy chuẩn.
Lời kết
Lí do hay lý do đều có thể sử dụng khi nói và viết. Không có sự phân biệt đúng hai sai chính tả trong trường hợp này.
Xem thêm:
- Trăn trối hay trăng trối hay chăn chối từ nào chỉ lời nói của người sắp mất?
- Chín chắn nghĩa là gì và sử dụng trong trường hợp nào?
- Sử dụng dở dang hay dở giang hay dỡ dang từ nào đúng chính tả và cách dùng.