Nơi chốn hay nơi trốn đúng chính tả?

Rate this post

Nơi chốn hay nơi trốn mới là từ đúng chính tả. Cùng Cảnh sát chính tả The POET magazine phân tích ý nghĩa chi tiết của hai từ này và xác định từ đúng chính tả.

Nơi chốn hay nơi trốn là từ đúng chính tả?

Trong từ điển Tiếng Việt, nơi chốn là từ có nghĩa và đúng chính tả. Tuy nhiên cả chốn và trốn đều có nghĩa. Vì vậy bạn cần lưu ý cách sử dụng của hai từ này trong hoàn cảnh khác nhau.

Nơi chốn hay nơi trốn
Nơi chốn là từ đúng chính tả

Giải nghĩa từ nơi chốn và nơi trốn

Muốn biết nơi chốn hay nơi trốn đúng chính tả, bạn cần phân biệt cách sử dụng từ chốn và trốn trong từng hoàn cảnh khác nhau.

Nơi chốn nghĩa là gì?

Trong tiếng Việt, chốn là danh từ chỉ nơi cất giấu hoặc ẩn náu của ai đó. Từ này sử dụng khi nói về một địa điểm hoặc vùng đất.

Như vậy, nơi chốn là từ đúng và được công nhận.

Một số câu ví dụ với từ nơi chốn:

  • Tôi đang sống ở một nơi chốn bình yên.
  • Nơi chốn quê tôi đang bị lũ lụt nặng nề.

Nơi trốn nghĩa là gì?

Khác với từ chốn, trốn là từ chỉ hành động tránh đi, thoát ra khỏi tầm nhìn của người khác.

Do đó, nơi trốn là từ sai.

Một số câu ví dụ với từ trốn:

  • Cậu ta trốn trong nhà vệ sinh cả ngày để tránh bị đánh.
  • Hôm nay đã là ngày thứ ba cậu bé ấy trốn học đi chơi.

Chốn và trốn là hai từ rất dễ bị nhầm lẫn khi sử dụng. Việc chưa phân biệt được nghĩa của từ và cách phát âm “ch” và “tr” tương tự nhau khiến nhiều người nhầm lẫn. Từ đó dẫn đến việc sử dụng sai hai từ này.

Kết luận

Nơi chốn hay nơi trốn đúng chính tả đã được The POET magazine phân tích chi tiết trong bài viết. Hy vọng với những thông tin được cập nhật sẽ giúp bạn dễ dàng phân biệt từ khi sử dụng.

Đừng quên theo dõi chuyên mục Kiểm Tra Chính Tả để không bỏ lỡ những kiến thức thú vị về từ ngữ.

Xem thêm:

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *