Châm trước hay châm chước đúng chính tả?

Châm trước hay châm chước hay trâm trước mới đúng là thắc mắc của không ít độc giả. Thepoetmagazine sẽ giúp bạn sửa lỗi chính tả online chính xác nhất.

Châm trước hay châm chước hay trâm trước? Từ nào đúng chính tả?

Châm chước là từ đúng chính tả còn châm trước hay trâm trước đều là từ sai.

Châm trước hay châm chước
Châm trước hay châm chước là viết đúng?

Tuy nhiên từ châm trước lại được sử dụng phổ biến trong cả văn viết và văn nói khiến nhiều người nhầm lẫn nó mới là từ đúng

Châm chước nghĩa là gì?

Châm chước mang ý nghĩa chiếu cố, nhắm mắt cho qua ở lần đầu tiên. Đây là một động từ Hán Việt.

Ví dụ:

  • Tôi mới đến làm việc hôm nay, nếu có gì sai mong anh châm chước.
  • Cô ấy là nhân viên mới nên mong mọi người châm chước vì lỗi đến muộn.
  • Đây là lần đầu tiên anh mắc lỗi nên tôi sẽ châm chước, sau này mong rằng anh sẽ không tái phạm.

Châm trước và trâm trước nghĩa là gì?

Châm trước và trâm trước đều không có nghĩa bởi cả hai đều sai chính tả, không xuất hiện trong từ điển tiếng Việt.

Đặc biệt, từ châm trước được nhầm lẫn nhiều hơn cả, bạn cần đặc biệt lưu ý lỗi sai ngữ pháp phổ biến này.

Lời kết

Châm trước hay châm chước hay trâm trước mới là từ đúng chính tả đã được giải đáp. Nếu bạn còn thắc mắc về từ nào, hãy để lại bình luận dưới bài viết để nhanh chóng nhận được phản hồi.

Xem thêm:

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *